Corrección Ortográfica en Pidgin – Fedora 11
Pidgin, el cliente de mensajería instantánea que uso en linux, para hacer corrección ortográfica de acuerdo a un idioma, se basa en la localización (locale) del sistema. Esta característica está documentado en su FAQ
… Pidgin currently only supports spell checking in your locale language. This is because gtkspell 2 does not offer a good way for us to know which dictionaries are available or to switch between them …
Una vez identificada la localización, utiliza el diccionario que corresponda para hacer la corrección. Pero para mí esto es un problema: mi sistema utiliza por omisión la localización “en_US”, incluyendo a Gnome (o sea, está en inglés), sin embargo, a diario me comunico con mis contactos en español, y requiero de un corrector ortográfico en mi idioma.
Existe una solución, y es establecer manualmente y por usuario, el diccionario a utilizar. Pero esta alternativa no es muy práctica, sobretodo cuando tienes muchos contactos. Si estás en una situación similar, sigue estos pasos:
Para instalar la localización y el diccionario en español, cómo root ejecuta:
# yum groupinstall "Spanish Support" # yum install aspell aspell-es
Luego viene el “hack”. La idea es hacer creer a pidgin que mi localización es “es_ES” en vez de “en_US”. Cómo root ejecuta:
# touch /usr/bin/pidgin-es && chmod +x /usr/bin/pidgin-es
Con tu editor preferido, edita el archivo /usr/bin/pidgin-es y agrega este contenido:
#!/bin/bash export LANG=es_ES /usr/bin/pidgin &
Por último, edita el acceso directo de Pidgin y apúntalo a este nuevo script: /usr/bin/pidgin-es (en vez de /usr/bin/pidgin). Ve a System > Preferences > Main Menu , en el Menu selecciona Applications > Internet y sobre Pidgin Internet Messenger has un clic con el botón derecho, selecciona Properties
Esta imagen representa cómo debe quedar


